Uitgever | Nieuw Amsterdam |
Uitgavejaar | 2008 |
ISBN | 9046804836 |
ISBN13 | 9789046804834 |
Taal | Nederlands |
Type | Paperback |
Het was Asis Aynan die de redactie van Hard gras wees op het bestaan van de grote Marokkaanse verteller Mohamed Mrabet. Samen met regisseur Nordin Lasfar, die als onderdeel van dit project voor de NPS twee films maakte onder de noemer Typisch Marokkaans, reisde Aynan afgelopen zomer naar Tanger om er zijn grote idool te ontmoeten. Hij bracht een speciaal voor Hard gras gemaakt verhaal mee terug.
Zet een autochtone journalist tegen-over een Marokkaanse voetballer en er rolt een standaardverhaal uit waarin de woorden 'ramadan' en 'voorbeeld-functie' een hoofdrol spelen. Wij wilden weleens monderzoeken of er uit de ontmoeting tussen Marokkaans Neder-landse schrijvers en voetballers aut-hentiekere verhalen zouden ontstaan.
Ismaïl Aissati, al heel lang onzichtbaar in de media, praat met Khalid Boudou verlekkerd over de marmita (Marok-kaanse stoofschotel) van zijn moeder. Uit de gesprekken tussen Ludette El Barkany en Mounir El Hamdaoui, wier ouders uit hetzelfde Riffijnse dorp bij Al Hoceima blijken te komen, spreekt een zielsverwantschap die door Ludette met veel warmte is genoteerd.
De ontmoetingen van Salaheddine Ben-chikhi met de Marokkaanse PSV'ers en met El Akchaoui vallen onder de noemer 'oude jongens krentenbrood', een term die we voor de dames Samira Ahli en Bouchra Moudou niet in de mond zouden durven nemen. Samira leerde van de geëmancipeerde Bouchra haar eerste voetbaltermen en Tarik Fadili kwam er in Marokko achter dat zijn gedeelde afkomst met Jamal Ak-achar niet betekende dat een ingesproken voicemail automatisch terugbellen tot gevolg had.